Data Protection Notice
数据保护声明

This Data Protection Notice (“Notice”) sets out the basis which The Modern Civic Centre Pte Ltd (“we”, “us”, or “our”) may collect, use, disclose or otherwise process personal data of our customers in accordance with the Personal Data Protection Act (“PDPA”). This Notice applies to personal data in our possession or under our control, including personal data in the possession of organisations which we have engaged to collect, use, disclose or process personal data for our purposes.

本《数据保护声明》(以下简称“声明”)阐明了现代公民中心私人有限公司(以下简称“我们”、“我们”或“我们的”)根据个人数据保护法(“PDPA”)可能收集、使用、披露或以其他方式处理我们客户的个人数据的基础。本声明适用于我们拥有或控制的个人数据,包括我们委托其他组织收集、使用、披露或处理个人数据的组织中拥有的个人数据。

  1. As used in this Notice:“customer” means an individual who (a) has contacted us through any means to find out more about any goods or services we provide, or (b) may, or has, entered into a contract with us for the supply of any goods or services by us; and

    personal data” means data, whether true or not, about a customer who can be identified: (a) from that data; or (b) from that data and other information to which we have or are likely to have access.

    在本声明中使用的术语:

    “客户”指(a)通过任何方式与我们联系以了解我们提供的任何商品或服务,或(b)可能或已与我们签订合同,由我们提供任何商品或服务;以及
    “个人数据”指关于可以识别客户的数据,无论是真实的还是不真实的:(a)从这些数据中;或(b)从这些数据和我们或可能有权访问的其他信息中。

  1. Depending on the nature of your interaction with us, some examples of personal data which we may collect from you include name, residential address, email address, telephone number, nationality, gender and date of birth.
    根据您与我们互动的性质,我们可能从您收集以下个人数据的一些示例包括姓名、居住地址、电子邮件地址、电话号码、国籍、性别和出生日期。 
  1. Other terms used in this Notice shall have the meanings given to them in the PDPA (where the context so permits).
    本声明中使用的其他术语应具有PDPA中赋予其的含义(在上下文允许的情况下)。

COLLECTION, USE AND DISCLOSURE OF PERSONAL DATA

收集、使用和披露个人数据

  1. We generally do not collect your personal data unless (a) it is provided to us voluntarily by you directly or via a third party who has been duly authorised by you to disclose your personal data to us (your “authorised representative”) after (i) you (or your authorised representative) have been notified of the purposes for which the data is collected, and (ii) you (or your authorised representative) have provided written consent to the collection and usage of your personal data for those purposes, or (b) collection and use of personal data without consent is permitted or required by the PDPA or other laws. We shall seek your consent before collecting any additional personal data and before using your personal data for a purpose which has not been notified to you (except where permitted or authorised by law).
    我们通常不会收集您的个人数据,除非(a)您或您的授权代表已被告知收集数据的目的,并且(b)您或您的授权代表已书面同意为这些目的收集和使用您的个人数据,或者(b)根据PDPA或其他法律允许或要求的个人数据收集和使用。我们将在收集任何额外个人数据之前征得您的同意,并在将您的个人数据用于您未被通知的目的之前征得您的同意(除非法律允许或授权)。
  1. We may collect and use your personal data for any or all of the following purposes:

    我们可能出于以下任一或所有目的收集和使用您的个人数据:

  • performing obligations in the course of or in connection with our provision of the goods and/or services requested by you;
    履行您要求的商品和/或服务的提供过程中的义务;
  • verifying your identity;
    验证您的身份;
  • responding to, handling, and processing queries, requests, applications, complaints, and feedback from you;
    回应、处理和处理您的查询、请求、申请、投诉和反馈;
  • managing your relationship with us;
    管理您与我们的关系;
  • processing payment or credit transactions;
    处理付款或信用交易;
  • complying with any applicable laws, regulations, codes of practice, guidelines, or rules, or to assist in law enforcement and investigations conducted by any governmental and/or regulatory authority;
    遵守任何适用的法律、法规、实践守则、指南或规则,或协助任何政府和/或监管机构进行的执法和调查;
  • any other purposes for which you have provided the information; and
    您提供信息的任何其他目的;和
  • act as a data intermediary that processes personal data on behalf of and for the purposes of another organisation pursuant to a contract.

    作为根据合同代表另一组织处理个人数据的数据中介。

  1. We may disclose your personal data:

    我们可能披露您的个人数据:

  • where such disclosure is required for performing obligations in the course of or in connection with our provision of the goods and services requested by you

    在履行我们向您提供的商品和服务的过程中需要披露的情况下

WITHDRAWING YOUR CONSENT

撤销您的同意

  1. The consent that you provide for the collection, use and disclosure of your personal data will remain valid until such time it is being withdrawn by you in writing. You may withdraw consent and request us to stop collecting, using and/or disclosing your personal data for any or all of the purposes listed above by submitting your request in writing or via email to our Data Protection Officer at the contact details provided below.

    您对我们收集、使用和披露您的个人数据的同意将一直有效,直到您以书面方式撤回。您可以通过书面方式或通过电子邮件向我们的数据保护主任提出请求,要求我们停止收集、使用和/或披露您的个人数据以用于上述任何目的。

  1. Upon receipt of your written request to withdraw your consent, we may require reasonable time (depending on the complexity of the request and its impact on our relationship with you) for your request to be processed and for us to notify you of the consequences of us acceding to the same, including any legal consequences which may affect your rights and liabilities to us. In general, we shall seek to process your request within five (5) business days of receiving it.

    在收到您书面要求撤销同意后,我们可能需要合理的时间(取决于请求的复杂性及其对我们与您的关系的影响)来处理您的请求,并通知您我们同意的后果,包括可能影响您与我们之间权利和义务的任何法律后果。一般来说,我们将在收到请求后的五(5)个工作日内处理您的请求。

  1. Whilst we respect your decision to withdraw your consent, please note that depending on the nature and scope of your request, we may not be in a position to continue providing our goods or services to you and we shall, in such circumstances, notify you before completing the processing of your request. Should you decide to cancel your withdrawal of consent, please inform us in writing in the manner described in clause 7 above.

    尽管我们尊重您撤回同意的决定,请注意,根据您的请求的性质和范围,我们可能无法继续向您提供我们的商品或服务,在这种情况下,我们将在完成处理您的请求之前通知您。如果您决定取消撤销同意,请以第7条所述的方式以书面形式通知我们。

  1. Please note that withdrawing consent does not affect our right to continue to collect, use and disclose personal data where such collection, use and disclose without consent is permitted or required under applicable laws

    请注意,撤回同意不影响我们根据适用法律继续收集、使用和披露个人数据的权利。

ACCESS TO AND CORRECTION OF PERSONAL DATA

访问和更正个人数据

  1. If you wish to make (a) an access request for access to a copy of the personal data which we hold about you or information about the ways in which we use or disclose your personal data, or (b) a correction request to correct or update any of your personal data which we hold about you, you may submit your request in writing or via email to our Data Protection Officer at the contact details provided below.

    如果您希望进行(a)访问请求,以访问我们持有的关于您的个人数据的副本或关于我们使用或披露您的个人数据方式的信息,或(b)更正请求,以更正或更新我们持有的您的任何个人数据,您可以以书面方式或通过电子邮件向我们的数据保护主任提出请求,联系方式如下。

  1. Please note that a reasonable fee may be charged for an access request. If so, we will inform you of the fee before processing your request.

    请注意,访问请求可能会收取合理的费用。如果是这样,我们将在处理您的请求之前通知您该费用。

  1. We will respond to your request as soon as reasonably possible. In general, our response will be within five (5) business days. Should we not be able to respond to your request within thirty (30) days after receiving your request, we will inform you in writing within thirty (30) days of the time by which we will be able to respond to your request. If we are unable to provide you with any personal data or to make a correction requested by you, we shall generally inform you of the reasons why we are unable to do so (except where we are not required to do so under the PDPA).

    我们将尽快回复您的请求。一般而言,我们的回复将在五(5)个工作日内给出。如果我们不能在收到您的请求后的30天内回复您的请求,我们将在30天内书面通知您我们将能够在何时回复您的请求。如果我们无法向您提供任何个人数据或满足您的任何更正请求,我们通常会告知您为何无法这样做的原因(除非根据PDPA我们不需要这样做)。

PROTECTION OF PERSONAL DATA

个人数据的保护

  1. To safeguard your personal data from unauthorised access, collection, use, disclosure, copying, modification, disposal or similar risks, we have introduced appropriate administrative, physical and technical measures such as minimised collection of personal data, authentication and access controls (such as good password practices, need-to-basis for data disclosure, etc.), encryption of data, data anonymisation, regular patching of operating system and other software, securely erase storage media in devices before disposal, web security measures against risks, and security review and testing performed regularly.

    为了保护您的个人数据免受未经授权的访问、收集、使用、披露、复制、修改、处置或类似风险,我们已经采取了适当的行政、物理和技术措施,如最小化个人数据的收集、身份验证和访问控制(例如良好的密码实践、需要基础数据披露等)、数据加密、数据匿名化、定期操作系统和其他软件补丁、在处置设备之前安全擦除存储介质、针对风险的网络安全措施以及定期进行安全审查和测试。

  1. You should be aware, however, that no method of transmission over the Internet or method of electronic storage is completely secure. While security cannot be guaranteed, we strive to protect the security of your information and are constantly reviewing and enhancing our information security measures.

    然而,您应该注意,互联网传输方法或电子存储方法没有完全安全。虽然无法保证安全性,但我们致力于保护您信息的安全,并不断审查和增强我们的信息安全措施。

ACCURACY OF PERSONAL DATA

个人数据的准确性

  1. We generally rely on personal data provided by you (or your authorised representative). In order to ensure that your personal data is current, complete and accurate, please update us if there are changes to your personal data by informing our Data Protection Officer in writing or via email at the contact details provided below.

    我们通常依赖您提供的个人数据(或您的授权代表)。为了确保您的个人数据是最新的、完整的和准确的,请在您的个人数据发生变化时通知我们,您可以通过书面方式或通过电子邮件通知我们的数据保护主任,联系方式如下。

RETENTION OF PERSONAL DATA

个人数据的保留

  1. We may retain your personal data for as long as it is necessary to fulfil the purpose for which it was collected, or as required or permitted by applicable laws.

    我们可能会保留您的个人数据,以便满足收集目的,或根据适用法律的要求或允许。

  1. We will cease to retain your personal data, or remove the means by which the data can be associated with you, as soon as it is reasonable to assume that such retention no longer serves the purpose for which the personal data was collected, and is no longer necessary for legal or business purposes.

    当可以合理地假设此类保留不再为收集个人数据的目的提供服务,并且不再必要用于法律或业务目的时,我们将停止保留您的个人数据,或删除使数据可以与您相关联的手段。

TRANSFERS OF PERSONAL DATA OUTSIDE OF SINGAPORE

个人数据转移至新加坡境外

  1. We generally do not transfer your personal data to countries outside of Singapore. However, if we do so, we will obtain your consent for the transfer to be made and we will take steps to ensure that your personal data continues to receive a standard of protection that is at least comparable to that provided under the PDPA.

    我们通常不会将您的个人数据转移至新加坡境外的国家。然而,如果我们这样做,我们将获得您的同意进行转移,并采取措施确保您的个人数据继续获得至少与PDPA提供的保护标准相当的保护。

DATA PROTECTION OFFICER

数据保护主任

  1. You may contact our Data Protection Officer if you have any enquiries or feedback on our personal data protection policies and procedures, or if you wish to make any request, in the following manner:Email Address  :  info@tmcc.sg

    如果您对我们的个人数据保护政策和程序有任何疑问或反馈,或者如果您希望提出任何请求,您可以通过以下方式联系我们的数据保护主任:

    电子邮件地址 :info@tmcc.sg

EFFECT OF NOTICE AND CHANGES TO NOTICE

声明的效力和声明的变更

  1. This Notice applies in conjunction with any other notices, contractual clauses and consent clauses that apply in relation to the collection, use and disclosure of your personal data by us.

    本声明适用于与我们收集、使用和披露您的个人数据有关的任何其他通知、合同条款和同意条款。

  1. We may revise this Notice from time to time without any prior notice. You may determine if any such revision has taken place by referring to the date on which this Notice was last updated. Your continued use of our services constitutes your acknowledgement and acceptance of such changes.

    我们可能不时修改本声明而无需事先通知。您可以通过参考本声明的最后更新日期来确定是否进行了任何修订。您对我们服务的继续使用构成对此类变更的确认和接受。

Effective date : 01/04/2024
生效日期:2024年4月1日
Last updated : 01/04/2024
最后更新日期:2024年4月1日